9 September 2015
กำหนดการ
อบรมนักแปลข่าวภาษามลายู-ไทย และไทย-มลายู เบื้องต้น
วันที่ 12 -13 กันยายน 2558
ณ ศูนย์เฝ้าระวังสถานการณ์ภาคใต้ มหาวิทยาลัยสงขลานครินทร์ วิทยาเขตปัตตานี
จัดโดย
โรงเรียนนักข่าวชายแดนใต้ (DSJ)
วันเสาร์ที่ 12 กันยายน 2558
เวลา 08.30 น. - 09.00 น. ลงทะเบียนพร้อมรับเอกสารประกอบการอบรม
เวลา 09.00 น. - 09.15 น. กล่าวเปิด โดยคุณมูฮำมัดอายุบ ปาทาน บรรณาธิการอาวุโส ศูนย์เฝ้าระวังสถานการณ์ภาคใต้
เวลา 09.15 น. – 09.30 น. ชี้แจง/วัตถุประสงค์ โดยคุณมูฮำหมัด ดือราแม บรรณาธิการโรงเรียนนักข่าวชายแดนใต้ (DSJ)
Section 1
เวลา 09.30 น. - 10.00 น.
Pretest ทดสอบการแปลข่าว ภาษาไทย-มลายู และมลายู-ไทย เบื้องต้น โดยวิทยากรคุณตูแวดานียา มือรีงิง ผู้สื่อข่าวทีวี 3 มาเลเซีย
Section 2
เวลา 10.00 น. - 12.00 น. ผู้เข้าร่วมอบรมนำเสนอผลงานการแปลข่าวเบื้องต้น
เวลา 12.00 น. - 13.00 น. รับประทานอาหารกลางวันและละหมาด ตามอัธยาศัย
เวลา 13.00 น. - 14.45 น. ผู้เข้าร่วมอบรมนำเสนอผลงานการแปลข่าวเบื้องต้น (ต่อ)
Section 3
เวลา 14.45 น. - 16.00 น. เรียนรู้หลักการพื้นฐานการแปลข่าวเบื้องต้น โดยวิทยากร คุณตูแวดานียา มือรีงิง ผู้สื่อข่าวทีวี 3 มาเลเซีย
วันอาทิตย์ที่ 13 กันยายน 2558
Section 4
เวลา 09.00 น. - 10.30 น. เรียนรู้คำศัพท์ภาษาข่าว (เบื้องต้น) และทำบัญชีคำ/ประโยค/อักษรย่อ/รูปแบบ(Format) ในการทำข่าว โดยวิทยากร คุณตูแวดานียา มือรีงิง ผู้สื่อข่าวทีวี 3 มาเลเซีย
Section 5
เวลา 10.30 น. - 12.00 น. เรียนรู้โปรแกรมทางลัดการแปลงอักษรรูมี เป็นอักษรยาวี โดย คุณรอฮานา มือรีงิง นักวิเทศสัมพันธ์ สำนักสารสนเทศและประชาสัมพันธ์ ศอ.บต.
เวลา 12.00 น. - 13.00 น. รับประทานอาหารกลางวันและละหมาด ตามอัธยาศัย Section 6
เวลา 13.00 น. - 14.30น. แลกเปลี่ยนประสบการณ์ และสร้างเครือข่ายอาสาสมัครนักแปลข่าว
เวลา 14.30 น. – 14.45 น. กล่าวปิดการอบรม โดยคุณสะรอนี ดือเร๊ะ บรรณาธิการโรงเรียนนักข่าวชายแดนใต้(DSJ)
หมายเหตุ :
1. ผู้เข้าร่วมต้องพาโน้ตบุ๊ค มาด้วย
2 .ผู้เข้าร่วมต้องเตรียม “คำศัพท์ภาษาข่าว” ที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ในสามจังหวัดชายแดนใต้ ทั้งภาษาไทยและภาษามลายู อย่างน้อยคนละ 20 คำ เพื่อจัดทำบัญชีคำศัพท์ภาษาข่าว
3.รับประทานอาหารว่างในระหว่างการอบรม
- กำหนดการอาจมีการเปลี่ยนแปลงตามความเหมาะสม
Event date